Sunday, March 17, 2013

MLB Kannen verloren in der Übersetzung nicht mehr

TAMPA, Florida (AP) — Es gab Zeiten, in den niedrigen Minderjährige, wenn Mariano Rivera völlig verloren gefühlt auf dem Hügel. Dass zuvor war, er ein gutes Gespür für seine Schnitt Fastball bekam — und Englisch.

"Die Manager oder Trainer würde mir etwas sagen und ich verstand nicht, ihnen", sagte der New York Yankees näher. "Sie Ihren Kopf nicken, ja, aber Sie haben keine Ahnung, was sie sagen."

Major League Baseball versucht, erleichtern die Sprachbarriere, Annahme einer neuen Regel, die Dolmetscher an Hügel Konferenzen wenn Kannen fließend Englisch sind nicht erlaubt.

Wie es aussieht, beschäftigte nur Vollzeit als Dolmetscher Managern und pitching Trainer auf das Feld begleiten können. Und die meisten, wenn nicht alle, sind jetzt für asiatische Spieler. Yu Darvish und Hiroki Kuroda, sind beispielsweise routinemäßig Übersetzer ihre Teams bereitgestellt. Doch Spanisch sprechende Spieler meist abhängig zweisprachige Mitspieler oder Trainer zu helfen, es sein, auf dem Hügel, im Feld oder im Clubhaus.

Die Begründung ist, dass asiatische Spieler direkt aus Übersee Teams zu den Majors ohne Zeit Englisch in der Minderjährige abholen gehen. Die meisten Linguisten überlegen auch, den Übergang zu schwieriger als bei Latino-Spieler.

"Es ist irgendwie das gleiche und es ist irgendwie anders", sagte Baltimore Auffangschale Matt Wieters. "Zum größten Teil, viel der lateinischen Jungs, die in den großen Ligen sind gewesen durch den Minor Leagues, habe jahrelange Erfahrung in den Minor Leagues, eine Beziehung aufzubauen. Einige der asiatischen Kannen kommen hierher und es ist ihr erstes Jahr hier und sie hatten nicht diese Art von Anpassung Zeit. Es ist oben für Debatte."

"Ja, das dürfen," sagte der Führer aller Zeiten spart. "Jemand im Team sollte erlaubt sein, für sie zu übersetzen."

Die neue Regel wurde bereits von den Chicago Cubs im Frühling Training verwendet und wird in der regulären Saison, die 31.03. beginnt zu verlängern. Es wurde im Januar an der Eigentümer treffen und späteren gutgehießen der Spieler Union genehmigt. Pro Baseball in Japan hatte bereits eine solche Bestimmung. Übersetzer werden wie Trainer gekleidet sein — in Sportbekleidung (t-Shirt und lange Hosen), statt Uniformen oder Straßenkleidung, und auf der Bank verfügbar sein.

Am Eröffnungstag im vergangenen Jahr wurden mehr als 28 Prozent der Spieler auf großen Liga aufgestockt wurde außerhalb der 50 Vereinigten Staaten, darunter mehr als 200 aus Hispanic Ländern geboren.

Natürlich ist jeder Club willkommen, einen Latino-Interpreter zu mieten. Ein Team ohne ein konnte schließlich einen gewissen Spielraum mit der neuen Regel erhalten.

"Nun, ich denke, es geht um einen benannten Interpreter für jeden Club zu werden, und ich glaube nicht, es geht um Trainer" MLB Exekutive Joe Torre sagte am Donnerstag vor dem Geschäftsführer des US-Teams in der World Baseball Classic.

"Ich hoffe, es wird funktionieren gut," sagte er. "Natürlich, bis wir sehen, dass es passiert, sind wir nicht sicher wissen. Aber ich denke in der Major League Baseball, dass wir bemüht sind zu versuchen, das Spiele besser zu machen und besser zu bewegen. Mit so viele internationale Spieler war mir es sinnvoll."

Yankees Krug Michael Pineda ist aus der Dominikanischen Republik und konzentriert sich auf Englisch zu perfektionieren, seit immer ein Profi. Er macht gerne Interviews in seiner zweiten Sprache.

"Die meisten Teams, sie Dolmetscher für Latin Jungs haben nicht", sagte er. "Es ist sehr schwer für lateinische Spieler, wenn sie nicht Englisch lernen. Ich sagen, dass die jungen Spieler. Hast du zu lernen."

Ehemalige A Krug Ariel Prieto arbeitet Vollzeit für Oakland als Dolmetscher für kubanische Slugger Yoenis Cespedes und ehemaliger Cy Young Gewinner Bartolo Colon. Aber das ist nicht üblich unter Teams.

"Sie als Club wählen ob Sie einen Dolmetscher auf Personal haben. Sie können haben zwei, eine für asiatische Spieler und eine lateinische Spieler und sie auf Ihre Bank. Müssten Sie für diese Position eingesetzt werden"Detroit-Geschäftsführer Dave Dombrowski sagte. "Wir nicht die Notwendigkeit haben, weil wir so viele zweisprachige Spieler haben, aber wenn wir es nicht, wir einen Dolmetscher bekommen würden, da musst du richtig kommunizieren können."

Viele Teams bieten Englischunterricht für ihre kleinere Spieler sind und Spieler aus anderen Ländern sind ermutigt durch die Vereinsführung und Teamkollegen, die Sprache zu lernen.

"Ich sage unserer jungen Kannen, dass je mehr sie wissen, Englisch, desto mehr wird es ihnen helfen, auf dem Feld und das Feld," sagte Rivera.

"Du musst genau wissen, was sie Ihnen berichten, wie sie wollen, dass Sie um die Tonhöhe und was sie wollen, Sie zu werfen. Wenn Sie nicht 100 Prozent sicher sind, ist das nicht gut. Es muss 100 Prozent sein,"sagte er.

Auf die Yankees, Second Baseman Robinson Cano häufig ist der Vermittler zwischen spanischsprachigen Kannen während Hügel Gipfeln – ein Luxus, der nicht von den meisten Teams genossen. .

"Ja, ich denke, dass jemand für sie übersetzen kann. Wenn es ein Trainer oder Teamkollegen, es jemand auf der gleichen Mannschaft ", sagte Kuroda von Yankees-Interpreter Jiwon Bang.

"Die meiste Zeit wir wollen, dass die Kommunikation während des Spiels, und ich denke, es ist großartig, weil einige dieser Kinder manchmal, manchmal sie verloren fühlen. Und wir wollen auf der gleichen Seite so weit wie möglich zu sein", sagte er.

Phillies Trainer Rich Dubee sagte er nie hatte Mühe, seine Botschaft vermitteln. Noch ist Philadelphia Catcher Erik Kratz bereit, alle Hispanic-Kannen, zu helfen, wenn nötig.

Die Minderjährigen bemühte Kratz Spanisch lernen "in einer Konversation Weise und im Sinne Baseball," sagte er. Er könnte es brauchen — Catcher Carlos Ruiz ist angehalten 25 Spiele die Saison zu starten.

"Als Spieler, als Union, wir versuchen, es richtig zu machen," sagte er. "Das erste Mal auf etwas, müssen Sie es zwicken."

AP Sports Schriftsteller Steven Wine und Stephen Hawkins und AP freiberufliche Autoren Rich Dubroff und Laurel Pfahler zu diesem Bericht beigetragen.

Via: [Fußball Live] All Boys - Atlético de Rafaela - Argentinischer Fußball

No comments:

Post a Comment